FC2ブログ

半夏生 2020 The Summer Day of Octopuses

It is 'Hangeshou' today. That is the day when the sun passes a point of celestial longitude 100 degrees on the celestial sphere. We Kansainese eat octopuses on this day. I called on Bar Il Sole for supper. I ordered Carpaccio di Polpo as Antipasto Freddo.
タコマリネ
夏越の大祓が終わったら、今度は半夏生。今年は本日7月1日。関西ではタコを食べる日とされる。西中島バールイルソーレにて、半夏生のタコとして、北海道ヤナギダコの炙りカルパッチョ、大葉ペーストをいただいた。

Polpo Affogato was Antipasto Caldo as another octopus dish either.
おぼれタコ
さらにもう一品、半夏生のタコとしておぼれタコ。

I had Vichyssoise the cold soup. It's good for hot summer in Japan.
ヴィシソワーズ
他に夏の味として、冷たいスープのヴィシソワーズをいただいた。冷たいのでも、温かいのでも、スープをメニューに見つけたら、こちらの店では迷わずいっとくべき。「ヴィシー風」とはおフランスっぽい名前だが、これはアメリカ料理。

As to maindish, I had Confit of Ayu that is fish called sweetfish in English. It's taste of summer in Japan either.
あゆコンフィ
あゆコンフィ
もう一つ、夏の味で鮎を今宵のメインに。料理法はコンフィで、頭から骨ごとバリバリ食べられるのが「吉」。

バール イルソーレ Bar Il Sole
大阪市淀川区西中島5-11-10 第3中島ビル1F
(JR新大阪駅から徒歩7~8分程度。地下鉄新大阪駅から5分程度)
TEL: 06-6886-3362
営業時間
18:00~22:00(Lo)
日曜休み
5月25日から営業時間が通常に戻ってます。

予約推奨
イルソーレ 地図
 

テーマ : 特別な日のお料理(行事・お祝い・季節ごと)
ジャンル : グルメ

2020-07-01 : 行事・歳時記 : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop

夏越の大祓 2020 The GATE to Summer

Today 30th June, it is Mid-Year Fest in Japan. Circular gates made of bamboo leaves are set up at every shinto shrine. Anyones go through the gate to purify themselves.This noon I was to the guardian shrine of our town. I went through the gate.
夏越 大祓 茅の輪
本日、6月30日は夏越の大祓。今年は平日なので行けない残念と思ったが、6月中旬から9月上旬までの間に夏期休暇を5日取らねばならないことを思い出し、本日を第一日目とした。そして、この町の氏神である若山神社に登って行った。雨が強くて出遅れたため、神事には間に合わなかったが、茅の輪くぐりをしてきた。強い雨の中でも神事は行われたわけで、なんか恥じ入る気分である。

社寺をお参りしたあとは、お供えのお下がりをいただくという意味で、食事をするのはよいこととのこと。神社から市街地に降りて来て、水無瀬駅すぐの料理屋、天まるで昼食をいただいた。休日だし、賞与支給間近だし、祭事にあやかるという意味もあるしということで、ちょっとゼイタクして、ランチメニューの中で一番お高い天まる定食をオーダー。
ごはん、赤だしに、刺身や小鉢類..........
天まる定食
After purify myself I got down from the shrine to the town and had lunch at the Japanese tavern. I ordered Sashimi and Tempura Set Meal.
天ぷら
そして、大将の腕自慢の天ぷらが5種。季節柄、ハモもあり。関東の人らって、ハモたべないんやてね。人生s(以下略)。あと、デザートもつく。

This Sweet is named 'Minazuki' that is mean literally 'June'. They eat it on Mid-Year Fest in Kyoto.
水無月
夏越に関西、特に京都では、水無月というこの和菓子を食べる。この時期、このあたりのスーパーなどでも販売されている。今年のはアヂト近くの生協で購入。飲み物はほうじ茶で夏越のおやつに。
 

テーマ : お祭り&神事
ジャンル : 地域情報

2020-06-30 : 行事・歳時記 : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop

ちょっとだけ緑 - Blossoms and Leaves -

Blossoms are scattering and Leaves are sprouting on cherry trees. I love cherry blossoms in the rain either.
そろそろ葉桜
雨に桜
先の週末から涼しいからか、桜が枝に花を結構残している。で、花が散ってしまった部位からは、若葉が萌えて、面白い色合いを見せてくれている。なんか、桜餅を連想したり。
ジャパンブルーな晴れた空のもとの桜がもちろんサイコーなんだが、雨に濡れる桜もオモムキがあって好き。
 

テーマ :
ジャンル : 地域情報

tag : 北摂

2020-04-13 : 行事・歳時記 : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop

鎮守の桜 - Cherry Blossoms in the Shrine -

Cherry Blossoms are fully blooming in sanctuary of our guardian shrine
若山神社の桜
今朝は軽い朝食をとってから、町の鎮守、若山神社に登って来た。境内の桜は朝の時点で、9分咲きといったところか。今日の日中にも満開になろう。今朝の空気は歩くのに気持ちよかった。人と出会うことも稀なのも「吉」。

テーマ :
ジャンル : 地域情報

2020-04-04 : 行事・歳時記 : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop

Cherry Blossoms Blooming in Urban 2020

桜
カイシャ近くの桜。八分咲きくらい。いつものシーズンだったら、お昼を食べながらお花見する人らで賑わうのだが、今年はチャイナ・テドロス肺炎のせいで、人出はまばら。
Cherry Blossoms are 80 percent blooming in the yard near our office. Every season many people have lunch under blossoms, but this season there is few people because it is the China-Tedros pneumonia (COVID-19) epidemic.
桜

テーマ :
ジャンル : 地域情報

2020-04-03 : 行事・歳時記 : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop

Going Solo

チャイナ・テドロス肺炎のせいで、毎年恒例の花見会は中止。ということで、今日のお昼前、前夜からの雨が上がって晴れたところで、地元の水無瀬川に独りで花見に出かけた。まだ四分咲きってところだった。
桜 水無瀬川
I went solo to the cherry blossoms picnic. Why SOLO? because it is the China-Tedros pneumonia (COVID-19) epidemic.
花見弁当
こんな感じの花見弁当を持ってイった。アスパラと生ハムの玉子焼きは、形成を少々マズったが、しっかり溶いた卵液と、粗く溶いたのを合わせて流し混んだので、白身の部分もクッキりでた。ウズラ玉子は、コンソメ、カレー、めんつゆにつけて味玉に。オーロラソースのマカロニサラダは、小口切りにして和えたシシトウに「当たり」があって、個人的にはウレシい出来上がり。

ホットドッグ
いつもの花見会でも恒例のホットドッグは、ケチャップ、マヨ、マスタードをつけて、コッテりでいただくのがウチ流。

I enjoyed hot whiskey in early spring cold breeze.
花見酒
早春の強くて冷たい風が吹くので、花見酒は、タリスカーをお湯割したホットウイスキーを楽しんだ。
 

テーマ : 桜 花見
ジャンル : 地域情報

2020-03-30 : 行事・歳時記 : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop

マルガリータの日 - Margarita Day -

It's National Margarita Day in the United States today. In Japan it's Margarita Day either which was proposed by the Mexican Embassy.
マルガリータ
土曜の飲みの今夕、マルガリータの日ということで、Shot Bar Andreの曽根崎店、DDハウス店それぞれで、マルガリータを一杯ずついただいた。
マルガリータ
T.G.I. Saturday evening I had Margarita at the Bar and another Bar.
It’s Cats Day in Japan either.
ぬこ
今日はぬこの日でもあるな。ぬこ画像も貼っておこう。

竹島の日のあのイヴェントはどうなった?!
 

テーマ : 記念日
ジャンル : グルメ

2020-02-22 : 行事・歳時記 : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop

睦月の梅花 - Plum Blossoms -

先週、骨董市を冷やかしにいった北野天満宮は梅の名所としてよく知られるのは諸賢もご承知のとおり。
梅花
I wrote, I called on the Antique Market at the shrine last week end. The Kitano Tenmangu Shrine is famous of plum trees and blossoms. It is season of plum blossoms early spring from January to March.
梅花
いくつか開花していたが、この冬の暖かさのせいではないだろう。梅苑もふくめた境内には、50種おおよそ1,500本の梅の木が植えられている。中にはお正月が明けるころに咲く品種もある。毎シーズンの各メディアの梅見の案内では、北野さんの見頃は「1月初旬から3月末」といった紹介のされかたをする。

 

テーマ : 季節の花
ジャンル : 日記

2020-01-31 : 行事・歳時記 : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop

七草 2020 Seven Spring Herbs

本日は七草ということで、朝食は七草がゆ。
出勤前ということで、ヒガシマルのうどんスープで味付け。
七草がゆ
Morning on seventh day in New Year, We Japanese eat rice porridge made with seven kinds of spring herbs.
粥柱
今年は、まちがいなく「粥柱」のもちを入れた。

餅のお焦げ
もちのオコゲもできて、なんかトクした気分。
 

テーマ : お正月料理
ジャンル : グルメ

tag : お正月 日本食 謹賀新年

2020-01-07 : 行事・歳時記 : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop

おせちとお雑煮 2020 New Year Days Dinning

Osechi that is New Year Days Amuse-bouche in Japan. 'Osechi' mean 'beginning of the season' in Japanese.
おせち
今シーズンのおせちも阪神百貨店で購入して、大晦日に受け取ってきた。

We Japanese eat Zouni on New Year days. That is soup dish made from rice-cake, vegetables and meat or fish. This year’s Zouni is Kyoto style White Miso Soup.
お雑煮
今年のお雑煮は、丸餅の白味噌仕立てで。
 

テーマ : お正月料理
ジャンル : グルメ

tag : 謹賀新年 お正月 日本食

2020-01-01 : 行事・歳時記 : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop
ホーム  次のページ »

プロフィール

まこり~の

Author:まこり~の
中央地中海通信管理者の私、大阪府出身大阪府在住です。
辛いものとお酒がだいすき。
エントリのアップが、週末と週の始めに固まり気味で「週刊化」してますが、どうぞよろしく。

カテゴリー

月別アーカイブ

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

リンク

このブログをリンクに追加する

FC2カウンター