文月、ガスパチョ - Gazpacho! -

ガスパチョ
It is monsoon season in Japan now. Cold Gazpacho is good for the night on this season.
今日から7月ということで、お茶濁しに、昨夜、西中島バールイルソーレでいただいたガスパチョの画像でもうpしておく。
昨日本日と気温こそ高くないが、蒸し暑いカンジがする晩にぴったりの冷たいスープ。

テーマ : 西中島・新大阪界隈
ジャンル : 地域情報

2015-07-01 : スペイン料理 : Spanish cuisine : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop

アホのスープ - Sopa de Ajo -

ソパデアホ Sopa de Ajo
今宵のスープはこれ。底には、スライスしたバゲットが沈んでいる。
念のため書いとくがアホ(Ajo)とは、スペイン語でニンニクのこと。

テーマ : スープ
ジャンル : グルメ

2014-11-28 : スペイン料理 : Spanish cuisine : コメント : 2 : トラックバック : 0
Pagetop

超々久しぶりのロスシティオス - LOS SITIOS -

Yesterday, We be to LOS SITIOS the Spanish Bar in Deep Osaka for supper.
昨日の夕食は、久々に西本町のスパニッシュ・バル、ロス・シティオスへ。

唐辛子
Pickled hot Peperone.
辛い青唐辛子の酢漬け。一杯目のスッキリ系のスパークリングワイン。
これほんまにシッカリ辛いよ。

ハモン
Jamon Iberico, Jamon Serrano and Chorizo. These have silky texture.
生ハムの盛り合わせ。手前、ハモンイベリコ、奥、ハモンセラーノ、右手は生チョリソ。
どれも、サシがしっとりとトロけるカンジがよい。

アヒージョ
Ajillo Sardine.
まだ激しくグツクヅいってるところを画像にとらえた、イワシのアヒージョ。
ニンニクの輪切りタップリ。同道のKお嬢様も二三切れ食べはったが、あとはボクが全部さらえた。おかげで今朝は自分の身体からニンニクの匂い。

ホタテのグラタン
Scallop Gratine ala gallega.
ホタテのグラタン、ガリシア風。
サンチャゴ・デ・コンポステーラのことを引いてくると、ホタテは、ガリシア地方の象徴的なモノとも言えるな。

ホタテのグラタン
ホタテの貝柱に、ソテーした野菜をのせて、パン粉をかぶせてオーブンで焼いてある。

実に五年ぶりに、こちらを訪れた。以前は、土曜日は落ち着いていたのだが、昨日は開店直後にイって予約無しでギリギリ入れてもらえたカンジ。我々が食べてる間も、飛び込みの来店希望の電話にお断りをいれてはった。
来てない間、メディア露出とか結構あったもんなあ。次回はちゃんと予約いれようっと。

LOS SITIOS(ロスシティオス)
大阪市西区阿波座1丁目10-2 西本町エイトビル1F
TEL.06-6536-1414
17:30~4:00 火曜、第二月曜定休

地図 ロスシティオス
 

テーマ : スペインバル
ジャンル : グルメ

2014-06-15 : スペイン料理 : Spanish cuisine : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop

サングリア、ガスパチョ、パエージャ

Last Saturday night, I had dinner with my friends at Casa de Manolo the Spanish Bar.
昨夜は、イルソーレグループの総帥ナカニシさん、バールイルソーレのカメリエーラ、ハルカ様、イルソーレでの常連仲間Kお嬢様と、スパニッシュバルCasa de Manoloで夕食会。

サングリア
We toasted it with Sangria.
まずはサングリアをカラフェでとって乾杯。
甘さ控えめだけど、冷たくして飲むのにおいしいと、ハルカ様に評判。果物の盛りつけ方も美しく、オレンジシャーベットも盛っているがミソ。

ハモンセラーノ
Jamón Serrano.
削ぎ取るに手間のかかるハモンセラーノ(生ハム)を真っ先に出してくださった。サシの入りかた、赤身の熟成具合が、イタリアンのプロシュートとはまたちがって面白いとナカニシさん。

ガスパチョ
Gazpacho, This cold soup is good for hell hot weather.
アンダルシアの冷たいスープ、ガスパチョ。
チョップしたキュウリとペペロニ、茹でウズラ玉子、クルトンを加えながら食べる。日本でのガスパチョは、バールイルソーレのシェフ、ウエダさんの作るのか、こちらのヤツがサイコーかと個人的に思う。

アボカド
Avocado with dried Tomato.
アボカドとドライトマト。
しっとりと濃い風味のアボカドと、深いウマミのドライトマトって、すごくあうよー

白魚
Icefish al ajillo.
白魚のアヒージョ。
別に供された、バケットのスライスにのせて食べるのが「吉」。もちろん、白魚食べたあとのニンニクオイルもバゲットでぬぐって食べるよ。

ミミガー
Grilled Pork ear and Whelk. We enjoyed its texture.
ミミガーとツブ貝のグリル。
スペインでは、豚を鳴き声以外は全部食うというから、こういうのもありかと。ミミガーとツブ貝のコリコリとしたテクスチャが面白い。

パエジャ
Seafood Paella.
シーフード・パエージャ。
こちらのお店のは、オーダーが入ってから、米を炒めるところから調理をはじめる。

カツレツ
Cotoletta alla Milanese.
仔牛のカツレツ。
結構チーズの風味をきかせてる

グラタン
Potatoes au Gratin.
ジャガイモのグラタン。
一日限定8食の知る人ぞ知る逸品。

Casa de Manoloは、メディア露出を避けているので店舗データは書かない。
 

テーマ : スペインバル
ジャンル : グルメ

2013-08-04 : スペイン料理 : Spanish cuisine : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop

バル コタ

I was to Bar Cota the Spanish bar in deep Osaka. Kurata san who is ex-chef of Bar Mar Espana Nishinakajima warking in there from this May. I called on him.
バルマル・エスパーニャ西中島の前店長、クラタさんが、ディープ・船場(笑)のバル・コタという、スパニッシュバルでこの5月から働いてはるんで、マルタのお土産のヌガーを持って、訪ねていってみた。
雰囲気、バルマルに似てんこともないが、ショーやイヴェントのためのステージが作られているのが、特徴なお店。

タコのガリシア風
Pulpo a la gallega.
タコのガリシア風。
ルックスは、バルマルのに似ているが、こちらのは、すこし酸味のエッジをきかせてある。

わらびのフリット
Frit of Bracken Sprout.
わらびのフリット。
木曜日に、クラタさんたちが、兵庫県は但馬地方の朝来(あさご)まで採りにいったとのことで、大量にあるとか。「そんなに大量あるなら、わらび餅も.....」と言いかけたが、その時点ですでに話題か変わっていた(笑)

カルビ切り落しの鉄板焼き
Grilled beef short ribs chop. I enjoyed this dish with Cava on the rock.
カルビの切り落としの鉄板焼き。
画像から外れてるけど、牛肉焼いたんには、ドライ・カヴァのオンザロックが合うんやでー。

アサヒガニのカラアゲ
Karaage frit of Red Frog Crab.
アサヒガニのからあげ。
一口大にブッタ切ってほぼ素揚げにちかいカンジであげてある。殻ごとバリバリいくねん。クラタさんいわく、ワタリガニの一種とのことだが、身が少ないことはなく、しっかり詰まっている。

ポストレ
Postre(Dolce) was Icecream made of Peach and Gorgonzola with frozen mango.
ポストレ(デザート)は、桃とゴルゴンゾーラチーズのジェラート、冷凍マンゴー添え。
生クリームで仕上げるところを、ゴルゴンゾーラいれたら、コクが深くなるんやで。強力なジェラートマシンがあるので、ポストレに色々作ってみたいとのこと。

ディープ船場という場所柄、土曜は結構お店は落着いているとのこと、クラタさん個人のおなじみさんで、お話しながら飲み食いしたいなら、土曜にイくとよいゾ。

スペイン酒場 バル コタ BAR COTA ESPANA
大阪市中央区久宝寺町2-2-9 船場藤井ビルB1
06-6264-0822
営業 17:30〜25:00(Lo 24:00) 日曜休

テーマ : スペインバル
ジャンル : グルメ

2013-05-20 : スペイン料理 : Spanish cuisine : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop

おフランスでは「乙女の指」と言うザマス。

昨日は、カサ・デ・マノーロにて夕食。

アスパラガスのサラダ
White Asparagus Salad.
In France, white asparagus are called "Mademoiselle fingers". But, as to this dish these are fingers of giant.
ホワイトアスパラガスのサラダ。
おフランスでは、ホワイトアスパラガスのことを「乙女の指」というらしいが、このひと皿のは、カトラリーと比較してもらっておわかりのとおり、男の指より長くて太い(笑)。

ブリじゃが
Yellowtail and Potato simmered in tomato sauce.
ブリとジャガイモのトマト煮込み。
ブリ大根の例を出すまでもなく、ブリとお野菜の煮込みってイケるわ。

仔牛
Grilled Veal for main dish.
仔牛ロースの香草焼き。

テンプラリーニョ
Tempranillo. It is clear however thick taste.
あわせたのは、テンプラリーニョの赤。
クリアーな口当たりだが、タンニンの渋みと、フルーティー感がともにしっかりしている。ガブ飲みに向いたタイプが、合わせる料理もしっかり受け止める。

Casa de Manoloは、メディア露出を極力避けているので店舗データは書かない。

テーマ : スペインバル
ジャンル : グルメ

2013-04-21 : スペイン料理 : Spanish cuisine : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop

久々のマノロさんちで牛シッポ煮込み

Last Saturday, I call on 'Casa de Manolo' the Spanish Bar in Osaka Kita downtown.
先週の土曜は、ほんまに久々のCasa de Manolo.

レブヒート
Rebujito for Aperitif.
まず、食前酒として、レブヒート。
ドライシェリーを、スプライトや7UPなどの、炭酸レモネードで割ったカクテル。

タパス
Tapas were Pulpo al Alioli and patatas al alioli.
で、タパスとして、タコのアリオリと、ジャガイモのアリオリ……って、アリオリソースばかりかよ。ま、ボク自身、マヨラーみたいなもんだし、いいか。

アボカド
Avocado seasoned by dried tomato and olive oil. This Avocado had good tender texture as like cream.
アボカドのドライトマト。
ドライトマトの酸味と旨味、オリーブオイルの風味が、完熟アボカドを引き立てる。わさび醤油で食うのとおなじくらい、イケてるアボカドの食い方かと。

牛テール煮込み
Main dish was simmered ox tail. Long time simmered meat was tender and easy to detach from bone.
牛テールの煮込みをメインに。
トロトロにやらかくなって、骨からもはがれやすくなったオニクを、煮込みソースにタップりと絡めていただいた。骨だけ残す感じで、簡単にナイフとフォークだけで肉が剥がれるのよね。

Casa de Manoloは、メディア露出を極力避けているので店舗データは書かない。
 

テーマ : スペインバル
ジャンル : グルメ

2013-04-03 : スペイン料理 : Spanish cuisine : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop

J-POPライヴ、と、牡蠣

I call on BarMar Espana Nishinakajima. It was J-pop Live night.
昨夜は、バルマル・エスパーニャ西中島にて、J-popヴォーカルライヴがあったので、いってきた。先週のバールイルソーレでのカンツォーネライヴ同様、今回も、まちねぇこと、ピアニスト西野雅千子さんのコーディネート。
ライヴ
As for the program, a ballad was centered. It was relax mood.
ヴォーカリストは、山本陽子さんと、戸嶋幸司さん。バラード中心の落着いたライヴですた。
まちねぇ、また西中でイヴェントやってね。

先週のバールイルソーレ同様、ショーチャージ500円アッドで、フツーに飲み食いできる。
で、食べたもの。

トルティージャ
Tortilla(Spanish Omelette) with just harvested onion.
新タマネギ入りのトルティージャ(スペインオムレツ)。
タマネギ好きにとって、この時期、新タマネギを取り入れたメニュがあるのはウレシい。

イワシ酢漬け
Boquerones en vinagre(vinegar marinade anchovy). It has fresh texture.
イワシの酢漬け。プリプリとしてフレッシュな食感があり。いずれにせよ。背中の青い魚大好き。

牡蠣焼き
Oysters were grilled on hot iron plate.
そろそろ、外食のお店に出回るのは終わりかなという牡蠣の鉄板焼き。
シーズンの終わりになって、これでもかと身が太りまくってる。

バルマル エスパーニャ(BAR MAR ESPana) 西中島
大阪市淀川区西中島3-15-7 新大阪プリンスビル1F
(地下鉄西中島南方駅、阪急南方駅からすぐ。JR新大阪駅から徒歩10分と少し)
Tel: 06-6886-1525
Open 18:00~26:00(Lo25:00)
日曜祝日休み(連休が絡む場合変動あり)
 

テーマ : 西中島・新大阪界隈
ジャンル : 地域情報

2013-03-24 : スペイン料理 : Spanish cuisine : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop

焼き牡蠣とスペインおでん

Last Monday evening, I call on Bar Mar Espana Nishinakajima for supper.
月曜は、バルマル・エスパーニャ西中島で夕食。

たこのガリシア風
Pulpo a la gallega. This tapa is boiled potato and octopus.
一品目は、タコのガリシア風。
こちらのお店だとこういうスタイルになる。スペイン風パプリカのほのかな香りと、控えめなピリ辛感がイイ。

いわし酢漬け
Boquerones en vinagre. This tapa is vinegar marinade anchovy.
二品目は、イワシの酢漬け。
皮の下の脂の層がしっかりあるのがボク好み。

マッシュルーム
Champinones a la Segoviana, It means Segovia style grilled mushrooms.
マッシュルームの鉄板焼き、マドリード風。
ひzくりかえしたマッシュルームの傘に、ハモンの切り落としを詰めて焼いてある。
はて、こういうのはセゴビア風って、言わなかったっけか?
かさにたまったスープをこぼさないように食べるベシと、店長クラタさんより指示された。実際、マッシュルームとハモンのウマミのしっかり出たスープを、一滴でもムダにするのはモッタイナイ

牡蠣鉄板焼き
Oysters were grilled on hot iron plate.Oysters in March is well stacked and tasty.
殻つき牡蠣の鉄板焼き。
先にも書いたけど、牡蠣は2月3月のが、身がタップリ太って、ウマミもシッカリ乗っててよい。

牡蠣鉄板焼き
Of course, I sipped soup in the shell.
殻にたまったスープも、もちろん余さず飲む。

コシード
Cocido that is hot dish from Andalucia.
スペインおでんのコシード。ちなみに、これは通常の半量サイズ。今回が今シーズンラストになるかな。

リゾット
They cooked risotto with broth from cocido.
このリゾットは、コシードの具をさらえたあとのお出汁で、お米を炊いて作ってくれた。

バルマル エスパーニャ(BAR MAR ESPana) 西中島
大阪市淀川区西中島3-15-7 新大阪プリンスビル1F
(地下鉄西中島南方駅、阪急南方駅からすぐ。JR新大阪駅から徒歩10分と少し)
Tel: 06-6886-1525
Open 18:00~26:00(Lo25:00)
日曜祝日休み(連休が絡む場合変動あり)
 

テーマ : 西中島・新大阪界隈
ジャンル : 地域情報

2013-03-06 : スペイン料理 : Spanish cuisine : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop

ソパ・デ・アホで、アホを利かす。- Sopa de Ajo, Ajo, Ajo! -

Last Saturday night, I call on Bar Mar Espana Nishinakajima for supper
今回の「アンドレ三軒はしご」のあとの夕食は、バルマル・エスパーニャ西中島で。

セセリの南蛮漬け
Escabeche chicken.
まずは、タパの一品目。大山地鶏セセリの南蛮漬け。

ミミイカトマト煮
Mimi-Ika is simmered in squid ink and tomato. Mimi-Ika is tiny squid.
ミミイカのトマト煮込み。
トマトいうても、スミをきかせているから、色は真っ黒。ちっちゃなミミイカのプリプリなテクスチャーと身ウマミ、トマトとイカスミのソースの風味がイイヨー

くん玉アンチョビマヨネーズ
Smoked egg and anchovy mayonnaise.
そして、こちらでの鉄板タパ、燻製玉子アンチョビマヨネーズ。
ドリンクをビールでイくなら、これは外すな。

ソパ・デ・アホ
Sopa de Ajo. This name means a garlic soup.
寒くなかったけど、ソパ・デ・アホ。
つーか、これ好きだから、暑い夏の最中でも食べるけど。

ソパ・デ・アホ
Sopa de Ajo
I ordered to increase garlic. Next morning, I was smelling garlic.
半熟になりかかった、卵黄を崩して、具として浸されてるパンにからめて食べるが当然。
ご存知のとおり、アホ(ajo)とは、スペイン語でニンニクのことで、ソパ・デ・アホとは、「ニンニクのスープ」となる。スゴい名前だが、ニンニクははんの香り付け、風味漬付けに使う程度。本来はそうなのだが、この晩、思いっきりニンニクを食したい気分でもあり、幸い翌日は日曜でシゴトは休みだから、シェフのキム〜(キムラさん)に頼んで、思いっきりニンニクを利かしてもらった。
翌朝、起きたら、自分がニンニク臭いのがよくわかった(笑)

牡蠣の鉄板焼き
Oyster, grilled on hot iron plate.
この晩のメインは牡蠣。スペイン料理店だから鉄板焼きで。
もう二月だから、身がプリプリに太っている。風味もよいので、塩とレモンだけのシンプルな味付け。

バルマル エスパーニャ(BAR MAR ESPana) 西中島
大阪市淀川区西中島3-15-7 新大阪プリンスビル1F
(地下鉄西中島南方駅、阪急南方駅からすぐ。JR新大阪駅から徒歩10分と少し)
Tel: 06-6886-1525
Open 18:00~26:00(Lo25:00)
日曜祝日休み(連休が絡む場合変動あり)
 

テーマ : 西中島・新大阪界隈
ジャンル : 地域情報

2013-02-04 : スペイン料理 : Spanish cuisine : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop
ホーム  次のページ »
タグリスト

Pagetop

プロフィール

まこり~の

Author:まこり~の
中央地中海通信管理者の私、大阪府出身大阪府在住です。
辛いものとお酒がだいすき。
エントリのアップが、週末と週の始めに固まり気味で「週刊化」してますが、どうぞよろしく。

カテゴリー

月別アーカイブ

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

FC2カウンター