焼き牡蠣とスペインおでん

Last Monday evening, I call on Bar Mar Espana Nishinakajima for supper.
月曜は、バルマル・エスパーニャ西中島で夕食。

たこのガリシア風
Pulpo a la gallega. This tapa is boiled potato and octopus.
一品目は、タコのガリシア風。
こちらのお店だとこういうスタイルになる。スペイン風パプリカのほのかな香りと、控えめなピリ辛感がイイ。

いわし酢漬け
Boquerones en vinagre. This tapa is vinegar marinade anchovy.
二品目は、イワシの酢漬け。
皮の下の脂の層がしっかりあるのがボク好み。

マッシュルーム
Champinones a la Segoviana, It means Segovia style grilled mushrooms.
マッシュルームの鉄板焼き、マドリード風。
ひzくりかえしたマッシュルームの傘に、ハモンの切り落としを詰めて焼いてある。
はて、こういうのはセゴビア風って、言わなかったっけか?
かさにたまったスープをこぼさないように食べるベシと、店長クラタさんより指示された。実際、マッシュルームとハモンのウマミのしっかり出たスープを、一滴でもムダにするのはモッタイナイ

牡蠣鉄板焼き
Oysters were grilled on hot iron plate.Oysters in March is well stacked and tasty.
殻つき牡蠣の鉄板焼き。
先にも書いたけど、牡蠣は2月3月のが、身がタップリ太って、ウマミもシッカリ乗っててよい。

牡蠣鉄板焼き
Of course, I sipped soup in the shell.
殻にたまったスープも、もちろん余さず飲む。

コシード
Cocido that is hot dish from Andalucia.
スペインおでんのコシード。ちなみに、これは通常の半量サイズ。今回が今シーズンラストになるかな。

リゾット
They cooked risotto with broth from cocido.
このリゾットは、コシードの具をさらえたあとのお出汁で、お米を炊いて作ってくれた。

バルマル エスパーニャ(BAR MAR ESPana) 西中島
大阪市淀川区西中島3-15-7 新大阪プリンスビル1F
(地下鉄西中島南方駅、阪急南方駅からすぐ。JR新大阪駅から徒歩10分と少し)
Tel: 06-6886-1525
Open 18:00~26:00(Lo25:00)
日曜祝日休み(連休が絡む場合変動あり)
 

テーマ : 西中島・新大阪界隈
ジャンル : 地域情報

2013-03-06 : スペイン料理 : Spanish cuisine : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop
コメントの投稿
非公開コメント

Pagetop
« next  ホーム  prev »
タグリスト

Pagetop

プロフィール

まこり~の

Author:まこり~の
中央地中海通信管理者の私、大阪府出身大阪府在住です。
辛いものとお酒がだいすき。
エントリのアップが、週末と週の始めに固まり気味で「週刊化」してますが、どうぞよろしく。

カテゴリー

月別アーカイブ

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

FC2カウンター