おフランスおでん - Oden alla Francese -

Oden is a kind of Japanese hot dish like as Cocido or Pot-au-Feu. It is popular in Japan in winter season. They say, the bistro in subway mall serve French style Oden.
先ごろ、ショットバーアンドレ曽根崎店で飲んでいたとき、森本店長から
「このあたりに、おでんを面白い食べさせ方させるお店があるそうですよ」
という話をうかがった。なんでも、カウンター・フレンチの店で、それぞれの具に合うソースをかけて、ワインのアテとしてたべさせてくれるとのこと。
森本店長も他のお客からの伝聞で、店名などの詳細は定かではなく、おおよその場所を教えてくれたので、そのあたりに行ってみたら、話のとおり、店外にまで待ちの列ができてたので、すぐに見つけられた。

シャンパーニュ
I called at the bistro at forenoon on last Sunday. I had Sunday drink and checked French style Oden.
で、先の日曜のお昼前、近くまでいったら、まだ店内に席の余裕があるので入ってみた。
一杯目はシャンパーニュから。

おでん
Here's Oden dishes, Broth Simmered Daikon Radish Porcini Sauce, Quenelle Américaine Sauce, and Konnyaku Bolognese Sauce.
手前左手、大根とポルチーニ茸ソース。手前右、クネルとオマールエビソース、奥がコンニャクとボロニェーゼソース。
柔らかく煮込まれた大根に、風味濃厚なポルチーニのソースはバッチリ合うわ。クネルというのは「フランスのはんぺん」と説明書きがしてあった。魚または肉のすり身を小麦粉、玉子などをつなぎに円筒形にまとめて加熱したものとのこと。メニューにオマールエビソースとあったが、いわゆるアメリケーヌのことな。コンニャクとボロニェーゼ、実は以前、似たようなのを自分で作ったことがある。

天ぷら
Oyster Tempura French Style.
フランス風牡蠣の天ぷら、粒マスタード、刻みピクルス、裏漉し雲丹のソース。
衣は溶く際に、ビールを加えてあってフリット風である。このテクスチャと、牡蠣の風味と、ソースのハッキりした味のバランスがよい。おすすめでいただいた白のリースリングの酸味もマッチ。

マール
I checked out after a glass of Marc as digestivo. The payment was reasonable.
食後酒にマールをいただいてから、お会計。
ワインをはじめとしたドリンク類もフードもその質に対して、かなりリーズナブルだった。
休日の昼間に、フラと飲みに入るのにいいカンジ。

Rouge et blanc Kohaku
ルージェ・エ・ブラン・コウハク(紅白)
大阪市北区角田町梅田地下街2-5 ホワイティ梅田ノースモール2 65
TEL 06-6315-5089
営業時間 11:00〜23:00(L.O. 22:30) 不定休

KouHaku 地図
紅白


テーマ : カウンターフレンチ
ジャンル : グルメ

2014-02-11 : 昼食/ランチ : Lunch : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop
コメントの投稿
非公開コメント

Pagetop
« next  ホーム  prev »
タグリスト

Pagetop

プロフィール

まこり~の

Author:まこり~の
中央地中海通信管理者の私、大阪府出身大阪府在住です。
辛いものとお酒がだいすき。
エントリのアップが、週末と週の始めに固まり気味で「週刊化」してますが、どうぞよろしく。

カテゴリー

月別アーカイブ

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

FC2カウンター